GGKTH: July 2014

Les Choristes / vois sur ton chemin / translation










Les Choristes - Vois sur ton chemin (sous-titres en français)
원곡 부른 합창단의 라이브 버젼









분위기
중간음 코러스 소년 합창
신비 장엄 고전 조용 위엄
???  반복 몽환 특이

mood of music
choir boy chorus
mysterious grandeur classic
staidness dignified
repeat dreamlike unusual





français

Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne-leur la main
pour les mener
vers d’autres lendemains

Donne-leur la main
pour les mener
vers d’autres
lendemains

Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire

Ardeur de la vie de la vie
Sentier de gloire sentier de gloire

Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée brille sans fin
tout au bout du chemin

Trop vite oubliés effacés
une lumière dorée brille sans fin

Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire

Ardeur de la vie de la vie
Sentier de gloire sentier de gloire

Hé lé é hi léé hé lé hi i lé é lé é é i lé lé i lé lé i lé (bis)

Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne-leur la main
pour les mener
vers d’autres lendemains

Donne-leur la main
pour les mener
vers d’autres len-en-en demain

Sens au cœur de la nuit
l’onde d’espoir,
 ardeur de la vie
 sentier d'espoir. (bis)




English translation

Look out on your path
Children who are lost and
who have been forgotten
Lend them a hand
And lead them
Towards another future

Feel in the middle of the night
A surge of hope
The indefatigability of life
The Road to glory

Childish happiness
Erased and forgotten too fast
A golden light shines forever
And the end of the road






한글 번역

너만의 길을 보아라
방황하고 잊혀진 소년들에게
손을 내밀어
그들을 인도할 것이라
또 다른 내일을 향해

심야에
희망의 파도
삶의 인내
영광을 향한 길을 느껴라

어린 시절의 추억은
너무 빨리 잊혀지고 지워진다.
금빛으로 끝없이  빛나는 불빛
모든 길의 끝에서

심야에
희망의 파도
삶의 인내
영광을 향한 길을 느껴라

어린 시절의 추억은
너무 빨리 잊혀지고 지워진다.
금빛으로 끝없이  빛나는 불빛
모든 길의 끝에서









MoonSun - Vois sur ton chemin Cover - Les Choristes [HD]
중저음 목소리가 매력




MoonSun - Vois sur ton chemin Instrumental with lyrics
MR. 배경음만





가사 참고
http://blog.naver.com/iamksy/70151338691

http://lyricstranslate.com/en/vois-sur-ton-chemin-look-your-path.html

Korea Tour caution! Korean food is be bad for our health





Korea Tour caution!
All of this Kimchi-Country's food is
be bad for our health.

한국 여행시 주의!
김치국음식 존나몸에나쁨










korean's occurrence rate of cancer
is highest in the world.

한국은 위암 발생율이 높다.









Korean proudly
eat salty and spicy.

자랑스러운듯
짜게먹고
매운거 먹음







Cheat at cooking by sugar, saccharin, sodium

음식에 사기를 친다.
특히 설탕 나트륨 조미료 많이 넣음











The staple food of the Koreans
,Kimchi and Ramen,
is harmful

주식인
라면과 김치는 몸에 해롭다.














Reference
참고자료

http://www.jemin.com/news/articleView.html?idxno=339855

http://www.kormedi.com/news/article/1211495_2892.html

http://www.wcrf.org/cancer_statistics/data_specific_cancers/stomach_cancer_statistics.php


tasty road 테이스티로드 이 프로 좋은듯










[2014 테로-27회]테로 해외 '맛'투어 패키지 "메조 디 파스타"

http://program.interest.me/olive/2013tastyroad/4/Board/View?b_seq=241

보고 국내에 해외 맛집이 이렇게 만을줄 몰랐다.
가보구 싶다 ㅠ

there is many foreign restaurants in seoul !




Ranking no.1 / no.2 korean salty bean-paste stew 올리브쇼에서 뽑은 된장 찌개 랭킹 1, 2위




Olive show





2위
찬마루 해물된장 (찌개 양념)





1위
맛선생 구수한된장 (찌개양념)


price : 1~2 $
about 100g

몇천원대라고 함




have little bit difficulty in finding in market
ㅠㅠ 우리 집 주변 마트에선 안팜 ㅠ






Naver video upload problem















1.

Need app installation


네이버 동영상은

모바일에서 고화질로 보려면 앱 깔아야 함 ㅡㅡ 존나 치사함















 

2.

Edited compliation movie uploading is more comfortable
 than one by one uploading.
it is easily viewable



짧은 영상 여러개 올린 것보단

짧은것 한컷한컷 모아둔 큰 영상 하나 올리는 게 더 좋다



하나씩 따로 있는건 손아프고 ㅠ

귀찮고

전체화면 하려면 일일히 눌러야 해서 번거로우니!



실패작 링크 : http://blog.naver.com/ty66kill/220072808723
fail exemple













3.

if mobile problem arise,

try  uploading <iframe> instead of <embedded>

and don't touch [html]
use icon upload


외부 에서 가져오는 영상 업로드 시

모바일에서 잘 보이기 위해



(html) 건드리지말고




동영상 올리기 아이콘 클릭 후

iframe으로 붙이기





Fear Not This Night / French / English / 한국어 자막 /








 
















http://www.youtube.com/watch?v=jMdg1nZDpuA

Fear Not This Night  길드워 2 메인 테마곡

노래부른 여자 : Malukah

분위기 : 평화 희망 장엄 당당 잔잔 판타지





Fear not this night
오늘 밤을 두려워 마라.
You will not go astray
너는 길을 잃지 않을테니.



Though shadows fall
그림자가 져도
Still the stars find their way
여전히 별들은 그들의 길을 찾으리.



Awaken from a quiet sleep
조용한 잠에서 깨어
Hear the whispering of the wind
바람의 속삭임을 들어라.



Awaken as the silence grows
적막한 밤 속에서
In the solitude of the night
자라나는 침묵처럼 깨어라.



Darkness spreads through all the land
암흑은 온 땅에 퍼지고,
And your weary eyes open silently
그리고 너는 지친 눈을 조용히 뜨며



Sunsets have forsaken all
석양은 모든 것을 버리고
The most far off horizons
지평선은 저 멀리 멀어지네



Nightmares come when shadows grow
악몽은 그림자가 커질 때 오며,



Eyes close and heartbeats slow
눈은 감기고 심장소리는 느려진다.



Fear not this night
오늘 밤을 두려워 마라.
You will not go astray
너는 길을 잃지 않을테니.



Though shadows fall
그림자가 져도
Still the stars find their way
여전히 별들은 그들의 길을 찾으리.



And you can always be strong
그리고 너는 언제나 강해질 수 있다.



Lift your voice with the first light of dawn
첫 번째 새벽빛을 지닌 너의 목소리를 들어라.



Dawn's just a heartbeat away
새벽은 심장소리처럼 흘러갈 것이니



Hope's just a sunrise away
희망은 해가 뜨는 것처럼 흘러갈 것이다.



Distant sounds of melodies
멀리서 들려오는 멜로디는
Darting through the night to your heart
밤을 통해서 너의 마음을 향해 날아올 것이다.



Auroras, mists, and echoes dance
네 삶의 고독 안에서
In the solitude of our life
오로라, 안개 그리고 메아리는 춤줄 것이니.



Pleading, sighing arias
아리아의 한숨, 애원
Gently grieving in captive misery
고통에 사로잡혀 조심스레 슬퍼할 것이니



Darkness sings a forlorn song
어둠은 버림받은 노래를 부르리
Yet our hope can still rise up
그러나 우리의 희망은 여전히 떠오를 것이다.



Nightmares come when shadows roam
악몽은 그림자가 배회 할 때 올 것이니,



Lift your voice, lift your hope
너의 목소리를 높여, 너의 희망을 들어올려라.



Fear not this night
오늘 밤을 두려워 마라.
You will not go astray
너는 길을 잃지 않을테니.



Though shadows fall
그림자가 져도
Still the stars find their way
여전히 별들은 그들의 길을 찾으리.



And though the night sky's filled with blackness
밤하늘은 암흑으로 가득 차 있더라도,

Fear not, rise up, call out and take my hand
두려워 하지말고, 일어나라 나를 불러 내 손을 잡아라.



Fear not this night
오늘 밤을 두려워 마라.
You will not go astray
너는 길을 잃지 않을테니.



Though shadows fall
그림자가 져도
Still the stars find their way
여전히 별들은 그들의 길을 찾으리.



Fear not this night
오늘 밤을 두려워 마라.
You will not go astray
너는 길을 잃지 않을테니



Though shadows fall
그림자가 져도
(Still the stars find their way)
여전히 별들은 그들의 길을 찾으리



And you can always be strong
그리고 너는 언제나 강해질 수 있다.



Lift your voice with the first light of dawn
첫 번째 새벽빛을 지닌 너의 목소리를 들어라.



Dawn's just a heartbeat away
새벽은 멀리 있는 심장박동일 뿐이다.



Hope's just a sunrise away
희망은 저 멀리 있는 일몰일 뿐이다.


























http://www.youtube.com/watch?v=leVDYOg-43s

프랑스어 버전

노래부른 여자 : Mioune

하이톤에 어린 목소리





Ne crains point cette nuit
느 크황 푸와 쎋 누이
Tu ne t'égareras
뜌네 떼가흐하
Si les ombres tombent
씨레종ㅂㅎ똠ㅂ
Les étoiles trouvent leur voie
레제투왈르 투블뤄 부와


Sorti d'un sommeil si calme
소띠 던쏘멜 씨껠
Entends les murmures du vent
어똥 레 뮤ㅎ뮤흐 듀 벙
Eveillé quand le silence crie
에볘예 꿘 르 씰런ㅅ크히
Dans la solitude de la nuit
더라 쏠리튣 더라 뉘


Le noir s'étend sur la terre
르 누와 쎄덩 스 라 떼ㅎ
Et tes yeux si las s'ouvrent doucement
에떼 유 씨 라 수브허 듀스멍
Les aubes ont tout pardonné
레조봉 뜌 빠도네
Horizons les plus éloignés
오리종 레 플류 세놔녜


Les ombres s'allient aux mauvais songes
레종 쌀리 어 모베 송즈
Longs battements et paupières de plomb
롱 배뜨멍 이 뻐삐에ㅎ 드 플롬


Ne crains point cette nuit
ㄴ크황 푸와 쎋 누이
Tu ne t'égareras
뜌네 떼가흐하
Si les ombres tombent
씨레종ㅂㅎ똠ㅂ
Les étoiles trouvent leur voie
레제투왈르 투블뤄 부와


Tu peux toujours rester fort
뜌 쁘 뚜 쮸 헤스떼 포ㅎ
Elève la voix, quand le jour vient à éclore
엘레브라 부아 꿔르 쥬 비엉 아 에끌러


L'aube n'est qu'à un battement près
루브 네 까엉 바뜨멍 프헤
L'espoir, qu'à un lever de soleil
레스쁘와 까엉 레브 데 솔레이


Les sons lointains de mélodies
르 송 로와떵 드 멜로지
Appelant ton cœur à travers la nuit
아쁠렁 똥 꼬흐ㅔ 뜨하 베 라 뉘
Aurores, brumes, et échos dansent
오호허 브룸ㅁ 이 에꾸 던ㅅ
Dans la solitude de nos vies
덩 라 솔리뜌 드 누 비


Arias suppliant, soupirant
아히아 쑤쁠리엉 쑤삐헝
En deuil et prisonniers dans la misère
엉 더유 이 프히종녜 덩 라 미제ㅎ
Les ténèbres chantent une chanson morne,
레 떼네브ㅎ 셩뜐느 샹송 모ㅎ느
Mais notre espoir se régénère
메 너뜨 에스뿌와 써 헤제네


Les ombres s'allient aux cauchemars
레 종 쌀리오 꼬슈마
Elève la voix, ton espoir
엘레ㅂ 라 부와 또네스쁘와


Ne crains point cette nuit
ㄴ크황 푸와 쎋 누이
Tu ne t'égareras
뜌네 떼가흐하
Si les ombres tombent
씨레종ㅂㅎ똠ㅂ
Les étoiles trouvent leur voie
레제투왈르 투블뤄 부와


Et même si le ciel de la nuit n'est que noir
이 멤 시 르 씨엘ㄹ  드라 뉘 네 끄 누아
Ne crains point, lève-toi, crie et prends ma main
느 크황 프엉 레ㅂ뚜와 크히 에 프헝 마 멍


Ne crains point cette nuit
ㄴ크황 푸와 쎋 누이
Tu ne t'égareras
뜌네 떼가흐하
Si les ombres tombent
씨레종ㅂㅎ똠ㅂ
Les étoiles trouvent leur voie
레제투왈르 투블뤄 부와


Ne crains point cette nuit
ㄴ크황 푸와 쎋 누이
Tu ne t'égareras
뜌네 떼가흐하
Si les ombres tombent
씨레종ㅂㅎ똠ㅂ
Les étoiles trouvent leur voie
레제투왈르 투블뤄 부와


Tu peux toujours rester fort
뜌 뿌 뜌주흐 헤스떼 포
Elève la voix, quand le jour vient à éclore
엘레ㅂ 라 부와 꿘르 쥬 비엉 어 에끌러


L'aube n'est qu'à un battement près
루브 네 껑 바뜨멍 쁘헤


L'espoir, qu'à un lever de soleil...
레스쁘와 까엉 르붸드 쏠레













SWF 원본 링크 :
http://bgmstore.net/view/n2FBX


가사참고 :

http://blog.naver.com/PostView.nhn?

blogId=fndntm&logNo=150148010978

http://blog.naver.com/syaorang52/60214479814





100% true : philosophy for daily life



- I swear to you this is 100% true -
















다른 나라의 언어를 배우면, 다른 나라의 것을 가질 수 있다.


If you can speak any other foreign languages,
 you can have things of other countries.
: parter , food , recipe , job , game .etc























모든 것의 흐름은 ~~~ 이렇다 . 봄 여름 가을 겨울이 있다.

Every thing goes by turns. 
Every thing run like ~~~ 
as spring and summer fall and winter.







모든 일에는 장단점이 있다.

-> 모든 약엔 부작용이 있다. 함부로 먹어서는 안된다.
-> 과유불급

Every thing have pros and cons.
-> Every medicine include side effects.
-> To go beyond is as wrong as to fall short







모든 것은 변한다. 그래서, 꾸준한 관리가 필요하다.

Everything is change, so, need management. 





세상의 모든것은 눈으로 보기 힘든 작은 분자들로 이루어져 있다.

자세히 볼수록, 신선하다.

everything around the world consists of a tiny molecule that 
is too far small to be seen by the human eye.
The more I look at it, the fresher it is.







인생은

특별할거 없는 사람과 별거 없는 사건으로 가득차 있다.
-> 마법도 없고 운석 떨어지는 거도 없고 좀비도 없고 사건은 안 일어난다.



Life is filled with no special people and a matter of no interest

-> There is no magic, no meteorite, no zomibes, no interesting event









한국인들이 보내는 학창시절은 깜빵생활하고 비슷하다.

지내는데 조금 강도가 약할 뿐이지
좁고 한정된 곳에서 가둬두고, 
들키지 않게 때리고 도발하고, 
약육강식에, 게이도 있고, 
흡연자도 있고, 중독자도 있고, 
욕설을 기본으로 하고, 
선생과 부모들은 억압하려 하고, 잘못된 감정표현에 여러가지...
-> 사회 나와도 비슷하다.


Korean school life is similar to Prison life, only little bit more easier

They resemble each other 
the narrow confines, not caught crime, law of the jungle, gays , 
smokers (addicts), considering invective as good communication , coercion of parents and of teachers, wrong controls feelings...

-> Korean society no different to Korean school life











우리는 깜빵생활에서 살아남는 것을 배워야 한다. 

엄마 ㅗㅗ
->착하게 살면 디짐 ㅗ


We need to learn from Oz(prison life) to survive

Fuck you mom
-> I'm not the good guy any more. I must protect myself.










과학적으로 입증된 사실은 완벽하지 않다. 변한다.

ex 토마토는 19세기 미국에서 금지된 채소였다.
ex 포경수술은 과거에 인기있었다.

Facts proven scientifically are still far from perfect.
they can change.
ex 1 / tomatoes was forbidden vegetable in 19th century America
ex 2 / circumcise-operation was popular in the past








우리눈에 안보이는 것이 정말 많다.

-> 우리는 눈에 들어오는 수천 수만가지의 데이터들을
다 소화 못하는 바보들이다.

There’s always more than meets the eye
-> We are fools who can't memory thousands of seeable information






헤일로 효과란 것이 있다.
고정관념이다.
ex 저사람은 정장을 입었으니 돈이 많을거야.

-> 누군가나 어떤 조직을 좋아하면, 
좋아하는 대상이 모두 좋다고 생각하는 편견으로 이어진다.

halo effect = stereotype
ex ) he wears a suit and tie. maybe he is rich.

-> if someone prefers one group,
all members of the gruop are viewed favorably.







사람들은 손해를 이득보다 더 고려하게 됩니다

people consider loss than gain











오늘날엔 많은 히키코모리들이 살고 있다.


Nowadays, many Hikikomoris ( Dokuo, Agoraphobia ) are  living








컴퓨터는 인류 역사상 위대한 발견이다. 
컴퓨터 때문에 삶이 완전히 바뀌었다.

Computers is great discovery in history. 
Our lives have changed over due to computer.






컴퓨터를 많이 하면 거북목이 되고, 
엉덩이에 여드름이 나고, 다크서클이 생긴다. 

Forward head posture (acne on butt, dark circle) is caused by 
extended use of computers.





티비와 컴퓨터는 우리가 생각하는 걸 막는다.

TV and Computers prevent us from thinking







창작활동은 백지 상태에서 시작할 수 없다
주변 사람한테서 얻건, 자연에서 느끼던, 다른 사람이 만든 작품에서 뭔
가를 떠올리던가 해야한다.

Artists get inspiration from their daily life 
and other people's works, nature.
Theu can't do anything in a blank white paper.







근면함,  건강하고, 규칙적인 생활, 긍정적인 태도, 정의로움, 기억력, 적절한 감정표현
이런 능력들은 초능력보다 더욱 강한 능력이다.

Diligence, regular healthy life, a positive attitude, rightfulness, 
power of memory, good expressing own emotions.
Those kind of ability is stronger Than telekinesis.






이롭고 좋은 글은 돈을 끌어 모으기 힘들다.
감성을 건드리고 시각화된 포스트가 더 도움이 된다.

Good and useful blog post doesn't help earning money .
Emotional and visualized blog post is more useful.







과장, 대조, 반전은 창작활동할 때 매우 중요한 기술이다

Exaggerating and contrast, reversal is an important technique for 
making creation.
People pay attention art work with them.






스토리는 그냥 흐름이다. 과거와 현재 사이 연관성만 있으면 된다.

A story is just a stream that need connection 
with past and present.






영감을 얻는 법 : 안 해 본 것을 하기

How to get inspiration : do thing that haven't experienced











사람은 동물이다.

human is a animal. We can't deny










우리는 조금만 지나면 잊는다.

People often forget the past just a minute ago.









사람들은 모두 남성호르몬, 여성 호르몬 둘 다 지녔다.
가진 호르몬의 균형이 다를 뿐이다.

People have both male sex hormones, and female sex hormones.
They are just have different balance of hormones.









사람은 미숙하다. 
하지만 우리의 신체기관은 초인적인 무언가를 가지고 있다.

People are immature. but, its body have a miracle superhuman power











과도한 관심은 독이다.

Excessive attention is poison.








사람마다 다른 취향을 가지고 있다.
->그러므로, 내가 좋아한다고 남에게 권유하면, 그게 독이 될 수 있다.

One man's meat is another man's poison.
Here "meat" can be : music, game, cartoon, words, behavior,,  everything
-> Do not force other people to enjoy your favorite hobby.








나쁜 습관을 완화하는데 66이 걸린다.

It takes 66 days to lessen the bad habit








사람에게는 꼭 해결해야할 기본 욕구들이 있다.

배고픔 배설 청결  자아표현 소통 재미 수면 성욕
일탈 소유욕 승리욕 자유욕
해결 안하면, 병에 걸린다.

Hunger, excretion, cleanliness, ego expression, communication
play, sleep, sexual desire, departure, acquisitive instinct,
desire for victory, thirst for freedom.
People have basic needs to be solved.
If they do not handle, get a disease.








명령은 그저 일시적인 해결책일 뿐이다.

Command is just a quick fix










남을 내가 원하는 성격으로 바꿀 수 없다.

You can never change other people's personality as you want







너와 난 다르다
-> 몸과 마음이 서로 다르다.
-> 서로를 100% 이해할 수 없다.

You and I are different 
-> We have different body shapes and thought
-> We can not understand each other








사람은 꼭 이름짓고 정의를 내린다. 
마치 앞으로 변하지 않을 것 같이 말이다.
-> 이 행동은 흑백논리로 연결될 가능성이 높다. 남성차별도 마찬가지!

People name everything, and give it's a definition
as if everything is not change in the future.
-> These manoeuvres are likely to be a black-and-white-issue
and gender discrimination.







우리는 자주, 멀쩡한 음식을 남기고, 
음식물 쓰레기를 처리하는데 돈을 지불한다.
->우리에겐 버리기 아까운 음식을 먹어줄
애완동물 or 거지가 필요하다

We frequently do not eat all our meal.
We cost much to get rid of food waste. 
->We need a pet or a beggar to eat food left over.